遇到“心仪”的客户,无论是一次打电话,还是一次约见,心中难免有些忐忑……如何用简明扼要的话术,抓住客户的心,赢得下一步沟通&合作的机会—这是我们需要认真“修炼”的必备技能。本期小耐姐带给大家的是商务谈判中的首要环节——初次建联中的邀约话术。
如何诚挚地表达“敬仰”
1. We look forward to setting up our business relationship.
2. We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
3. We'll try our best to widen/expand our business relationship with you.
4. The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
5. It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
我是如何找到“你”
1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
3. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
4. Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.
了解“我”更多一些
1. Our lines are mainly arts and crafts.
2. We have been in this line of business for more than twenty years.
3. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
我希望离“你”更近一点
1. Your desire coincides with ours.
2. This is our common desire.
3. Your desire to establish business relations coincides with ours.
4. I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
5. I can assure you of our close cooperation.
一对一实战演练:一次见面
Dialogue: First Meeting
Scene: At a trade fair, Mr. Brown seems interested a lot in those products that he has carefully and repeatedly required about. To see if there’ll be possibilities of establishing relationship and further cooperation, he moves on to enquire about the financial status, and Miss Zhang gives answers and also expresses her sincere hope of cooperation.
Mr. Brown: Some of them seem to be of the latest style. Now I have a feeling that we can do a lot of trade in this line. We wish to establish relations with you.
有些看来还是很新的式样。现在我感觉我们在这方面可以做不少买卖。我们希望同贵公司建立业务关系。
Miss Zhang: Your desire coincides with ours.
我们双方的愿望是一致的。
Mr. Brown: Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies.
关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行、或我们的当地商会或咨询社进行了解。
Miss Zhang: Thank you for your information. Establishing business relations between us will be to our mutual benefit. I have no doubt that it will bring about closer ties between us.
谢谢你所提供的情况。我们之间建立业务关系将对双方有利。我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。
Mr. Brown: That sounds interesting. I’ll send a fax home. As soon as I receive a definite answer, I’ll make a specific inquiry.
太好了,我会发一份传真回去。一收到肯定的答复,我就提供具体的询价。
Miss Zhang: We’ll then make an offer as soon as possible. I hope a lot of business will be conducted between us.
到时我们一定尽快报价。我希望我们之间能做成很多生意。
Mr. Brown: So do I.
我也一样。
< 关于英耐商务英语 >
英耐为企业提供一站式商务英语培训和跨文化沟通解决方案,旨在提升企业组织培训绩效。自2009年成立以来,英耐一直定位于帮助国际公司和本土公司的员工开口说英语,进而帮助我们的学员理解不同文化,成为跨文化沟通人才。截止今日,已服务数千家知名企业客户,帮助上万名职场人士成功提升商务英语沟通能力。与伊利、腾讯、携程、贝尔、GUCCI、一汽丰田、海南航空、中国电力建设、中广核等行业领军企业均有深度合作。
免费定制商务英语&跨文化沟通解决方案,请联系:021-22060635/38。