英耐动态,一手掌握

关注英耐新鲜事,关注英耐的每一次进步

“圣诞快乐”为什么是Merry Christmas而不是Happy Christmas?

发布时间:2021-12-30 文章来源:英耐企业英语培训 浏览次数:1382次

一直以来,“圣诞快乐”我们都是说Merry Christmas,那Happy Christmas可不可以呢?其实Happy Christmas,也不是不可以的。从语法到用法,Happy Christmas都是没有问题的。事实上,Happy Christmas更多是英国部分民众的先进。而其中的代表人物,就是伊丽莎白二世。每年英国女王的圣诞演讲我们都可以听到女王给英国人民的祝福,就是Happy Christmas。


英国人喜欢happy而非merry,据说是因为不喜欢merry所隐含的酗酒作乐之意,merry这个单词的原意是“jovial, and outgoing, probably mildly intoxicated”,就是天性活泼的,可能还有些醉了的意思。因此保守的英国人会倾向于用Happy Christmas。


英女王2020圣诞演讲:


那Merry Christmas又是怎么流行起来的呢?追根溯源,Merry Christmas早现身是在1565年的一份手稿上。据说是一个海军元帅写在信里的祝福:

And thus I comytt you to god, who send you a merry Christmas & many.

我于是送你到主面前,愿主赐你圣诞快乐,万事如意。


即便出道早,Merry Christmas真正在英语圈树立起江湖地位靠的是英国文学界的一哥:狄更斯。


就是那个写了一堆文学常识必考范围的作品,还有那句让人常挂在嘴边的名句:

It was the best of times; it was the worst of times.    这是很好的时代,这是坏的时代。

狄更斯在《圣诞颂歌》中多处用到Merry Christmas。薄薄一册书植入频率多达14次,捧红之心显然……


更要命的是精明的英国商人顺势而为,当年就推出了印有Merry Christmas字样的圣诞贺卡,卖到近乎断货……

1843年,史上早的Merry Christmas 贺卡问世。从那以后,Merry Christmas的说法随着年复一年的圣诞贺卡,传遍了世界各地。伴随大家买一送一的心理和“Happy New Year”组成了经久不衰的黄金搭档。


如果前边用Happy Christmas就会与后边的Happy New Year重复,为了避免重复,用Merry Christmas会更加合适。

不管怎样,在即将过去的岁末,无论是happy还是merry,重要的就是要开心。


Merry Christmas!

在线咨询

微信客服

二维码

视频号

二维码

提交信息

返回顶部

欢迎来到本网站